1) американский вариант английского языка; английский язык в США Ex: to translate from British English into American English переводить с британского ангийского языка на американский
american: 1) американец; американка; гражданин или гражданка Соединенных Штатов Ex: the Americans _собир. американцы2) житель или уроженец американского континента Ex: South American южноамериканец Ex: Latin
english: 1) _собир. англичане2) английский язык Ex: American English американский вариант английского языка Ex: Old English древнеанглийский язык Ex: Middle English среднеанглийский язык Ex: Modern English с
The corresponding term in American English is console. В современном американском английском подобное считается ошибкой.
It is also influenced by American English. На него также повлиял американский вариант английского языка.
American English does not have the word. В американском английском необходимости в нём нет.
The text in the second column illustrates a system based on American English orthography. Текст во второй колонке иллюстрирует систему, основанную на американском английском правописании.
The School Rumble manga had a successful sales run in Japan and the North American English market. Манга School Rumble успешно продавалась на территории Японии и Северной Америки.
However, other abbreviations are, as in American English, never followed by a full stop. Тем не менее, предложения с mandative clauses за всю историю британского английского никогда полностью не выходили из употребления.
Basque, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Norwegian, Portuguese, Russian, Slovak, Spanish, Swedish and American English. Предполагаемым донорам будет предложено выделить денежные средства для оказания поддержки вышеуказанной деятельности.
Southern American English dialects can also be found in extreme southern parts of Missouri, Maryland, Delaware, and Illinois. Южные диалекты американского английского можно обнаружить также в самых южных районах Миссури, Мэриленда, Делавэра и Иллинойса.
In the 19th century, it was absorbed into American English as a metaphor for a sphere of knowledge or activity. В XIX веке это слово в Америке стало использоваться как метафора сферы деятельности, ответственности, знаний.
Voiced and voiceless interdental fricatives appear in American English as the initial sounds of words like 'then' and 'thin'. Звонкий и глухой межзубные спиранты встречаются в американском английском в качестве начальных звуков в словах типа 'that' и 'thin'.